Tu rabo par'abanico

by Marion Cousin & Kaumwald

supported by
Jakub Knera
Jakub Knera thumbnail
Jakub Knera Marion Cousin and Kaumwald move Iberian songs from the collective regional memory into a broader context, as if wanting to engage listeners in a peculiar game. This is contemporary narrative, where the lyrical layer is used as a vehicle to communicate content that is much less pleasant. Favorite track: La loba parda.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Tu rabo par'abanico via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      €12 EUR or more 

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Tu rabo par'abanico via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      €18 EUR or more 

     

1.
2.
03:48
3.
4.
5.
6.
02:07
7.
07:23
8.

about

There are commitments whose delineations are only defined by a territory. The series initiated in 2016 by Marion Cousin prompts an exploration of the Iberian Peninsula through its enchanted traditions, and creates for to each region a singular collaboration, born from her desires, encounters and friendships.
How many albums will this series include? What forms will they take? Who will her fellow music explorers be? Nothing seems fixed here. This second opus clinches the project in its playground, establishes the birth of a series, and most of all shows the endless freedom and the undeniable pleasure with which those ancient songs are revealed; not completely forgotten but already rare, they appear lively, fruitful and resilient to the test of time.

Marion's voice embarks us and sails away, leaves the islands of Minorca and Majorca, where the plowing and reaping songs mingled with sad romantic epics and Gaspar Claus' cello, in “Jo estava que m'abrasava – Work songs from Minorca and Majorca” (LDFP / Le Saule, 2016), to take us to the Estremadura, a remote region of Spain, documented in his time by Luis Buñuel, who was fascinated by its aridity, its harshness, the poor existence of its residents, the isolation of its villages.
The film was made in 1933 and no sound was recorded on-site. However, these men, these women, these children carry these songs, it is almost perceptible on their faces. And these songs are certainly the same as these romances presented here by Marion Cousin and Kaumwald.
Kaumwald is founded by Ernest Bergez and Clement Vercelletto, who, together, also form two third of the trio Orgue Agnès. From there, if we dig a little, we can see appear a large family of musicians who like to break away from genres and create sounds with today's instruments as if they had been found in antiques stores. Ernest is also Sourdure, a solo project unearthing French folk songs, with his violin, his voice, and a few machines making coarse sounds in ways only he knows the secret.
The duo adorns the songs chosen by Marion with an organic electricity, floating through the letters, seeping in the syllables, and reveals the flawed groove of these ritornellos that seem to have never stopped repeating themselves. The trio emerging here offers eight titles, which were arranged in an old barn where almost-closed electrical circuits were set up. Beside the impregnation and transformation of the songs, for a rendering both strange and sharp, these electrical circuits also contributed to the rhythmic, harmonic and textural foundations for this successful attempt of transmission of texts and melodies borrowed from the collective memory, from the people, often rural, who like to tell stories and provide an expanded spectrum to our existences.

They unroll a tenuous wire, stretched through times that, otherwise, could be forgotten. And so they bring back to our present days stories of desiring women and girls (La bastarda y el segador, Gerineldo), sometimes seduced and then abandoned (Griselda, Gerineldo), or victims of violence and incests from the paternal authority (Griselda, Delgadina).
This last romance of Delgadina, a terrible case of royal blood incest, takes us back to a situation already hinted at in the first part of the series, with the romance of Margalida. We understand here that the texts are a migrating substance, circulating from one region to another, telling the same tales but differently.
These stories in themselves suggest multiple readings, for instance the title of the album: “Tu rabo par'abanico” (“your tail as a fan”) is a verse taken from the romance opening the album, La loba parda, a brown she-wolf whose plume tail will be used by the shepherd who caught it to make a fan. But this title also symbolically works its way through the album like a spell -since the word “rabo” in spanish refers to the tail but also the male sex- to disarm the incestuous and assassin fathers and lovers populating these songs, in order to achieve the consolation, crucial for the love song (Mi carbonero) closing these “Romances de Extremadura”.



-------------------------------------------------------------------------------------


Il y a des engagements qui n’ont de circonscription que celle du territoire. La série initiée en 2016 par Marion Cousin promet d’explorer la péninsule ibérique par ses traditions chantées et se propose d’offrir à chaque région choisie une collaboration spécifique, issue de ses envies, de ses rencontres et de ses amitiés. Combien de disques comprendra-t-elle? Quelles formes épouseront-ils? Qui seront ses compagnons de route? Rien ne semble figé ici. Ce second opus ancre le projet dans son terrain de jeu, confirme la naissance d’une série et nous montre surtout l’immense liberté et l’évident plaisir avec lequel ces chants anciens, pas tout à fait oubliés mais déjà rares, se révèlent vivaces, fertiles et résistants aux épreuves du temps.

Ici on se laisse emporter par la voix de Marion qui prend les voiles, quitte les îles de Minorque et de Majorque, où les chants de labour et de cueillette côtoyaient de tristes épopées romanesques et le violoncelle de Gaspar Claus, dans “Jo estava que m’abrasava - Chants de travail de Minorque et de Majorque (LDFP / Le Saule, 2016), et nous emporte vers l’Estrémadure, région reculée d’Espagne, documentée en son temps par un Luis Buñuel fasciné par l’aridité, la dureté, la pauvreté de l’existence de ses habitants, par l’isolement de ses villages.
Le film a été tourné en 1933 et ne contient aucun son enregistré sur place. Pourtant ces hommes, ces femmes, ces enfants portent des chants, cela se devine presque sur leurs visages. Et ces chants sont certainement de ces romances proposés ici par Marion Cousin et Kaumwald.
Kaumwald c’est Ernest Bergez et Clément Vercelletto, qui à eux deux forment aussi les deux tiers du trio Orgue Agnès et de là, si on tire les fils, on peut voir apparaître une large famille de musiciens qui aiment décloisonner les genres et faire sonner les outils d’aujourd’hui comme s’ils avaient été chinés en brocante. Ernest de son côté sévit aussi en solo sous le nom de Sourdure, où il met au jour les chants populaires de France avec son violon sa voix et quelques machines au son brut dont il a le secret.
Le duo pare les chants choisis par Marion d’une électricité organique qui circule entre les lettres, s’insinue parmi les syllabes et relève le groove abimé de ces ritournelles qui semblent n’avoir jamais cessé de se répéter. Le trio qui voit le jour ici propose huit titres arrangés dans une ancienne grange où ont été déployés des circuits électriques quasi fermés qui, outre une absorption et une transformation du chant pour un rendu à la fois étrange et évident, ont aussi mis en rythmes, en harmonies et en textures cette tentative réussie de transmission de ces textes et mélodies empruntés à la mémoire commune, celle des humanités, souvent rurales, qui aiment conter des histoires et offrir ainsi un spectre élargi à nos existences.
Ils déroulent un fil ténu, tendu à travers des temps qui, sinon, seraient peut-être oubliés. Et ainsi font remonter jusqu'à nos jours des histoires de femmes et de filles désirantes (La bastarda y el segador, Gerineldo), parfois séduites puis abandonnées (Griselda, Gerineldo), ou victimes de violence et d’inceste de la part de l’autorité paternelle (Griselda, Delgadina).
Ce dernier romance de Delgadina, terrible affaire d’inceste au sang royal nous plonge à nouveau dans une situation qui fut déjà évoquée dans le premier volet de la série, avec le romance de Margalida. On comprend ici que ces textes sont une matière qui voyage, qui circule d’une région à l’autre, raconte les mêmes histoires, différemment.
Mais ces histoires elles-mêmes offrent plusieurs lectures, à l'instar du titre de ce disque : "Tu rabo par'abanico" ("Ta queue pour éventail") est un vers tiré du romance qui ouvre l'album, le romance de La loba parda, louve brune dont la queue en panache servira à faire un éventail pour le berger qui l'a fait capturer. Mais ce titre travaille aussi symboliquement tout au long du disque comme un sortilège, à désarmer les pères et amants incestueux et assassins qui peuplent ces chants, afin de parvenir à la consolation nécessaire au chant d'amour (Mi carbonero) qui clôt ces "Romances de Extremadura".

credits

released May 22, 2020

Marion Cousin - Chant, Shruti-box
Ernest Bergez - Electronique, Violon, Percussions
Clément Vercelletto - Electronique, Percussions, Vents

Mastering - Harris Newman
Artwork - Julien Desailly

2020
Les Disques du Festival Permanent / Le Saule

Contact presse : marc.chonier@gmail.com

license

all rights reserved

tags

about

Les Disques du Festival Permanent Paris, France

Record label created and curated by Gaspar Claus.

contact / help

Contact Les Disques du Festival Permanent

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Tu rabo par'abanico, you may also like: